Trâu hay ác thì trâu vạt sừng

Direct English translation

A buffalo that is fierce gets its horns cut off.

Equivalent English version

Pride goes before a fall

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ hung hăng, dữ tợn thì sớm muộn cũng bị chặt bớt thế lực, bị trị cho khuất phục. Cách nói thêm hình ảnh con trâu làm sắc thái đe nẹt, răn kẻ cậy sức làm ác hơn.
English explanation
A violent or malicious being will eventually be cut down and brought under control. With the added image of the buffalo, the saying more pointedly warns those who rely on brute strength to bully others.